FC2ブログ
アマゾン
楽天
By FC2ブログ

今すぐブログを作ろう!

Powered By FC2ブログ

ブロとも申請フォーム

和訳してくれたのはいいけど・・・・

職場関係のYouTubeのアカウントにメッセージが届いていて
開けてみたら英語だった。

大体、高校の時英語が嫌で理系に行ったのに・・・
それでも赤点ギリギリで何とか卒業したのに・・・・

全くちんぷんかんぷんなので、職場の人達にお願いをした。
早速訳してくれたんだけど、日本文として成立していない。

あのね~インド人の人でちょっと癖のある英語らしくって
わかんない英語が一段とわかんないのね~

それを和訳してくれたんだけど~
その日本文がより一層理解できない・・・・

Yahoo!の翻訳機能使ったら半分が単語そのままだったんだけど
その単語のわかる部分を日本語に変えたって感じなんだよね~

だから意味不・・・

そもそも直訳しちゃっていいんだろうか?って文章な訳ですよ~
いわゆる若者言葉が入ってるような気がするのね。

まぁ、、大学生の息子に頼んでおいた。
友人たちに回してそれっぽい文章にしてくれるでしょう。

それを読むことにします。

私が、「高校赤点ギリギリで卒業したから英文見ただけで拒否反応」
って言ったら「私はそこまでじゃないよ~。見せて~」だって。

赤点ギリギリと言いながら、英検3級持ってるんだけど・・・
まぁはるか昔の事だから~言わないけど~

大体「ごみビデオ」ってなんだよ!
「garbage videos」を直訳したらしい・・・
それ訳すなら「くだらないビデオ」じゃない?

なんかね~その人が訳したの、私に悪意あるんだよね~
Upしている動画が作られたゴミビデオって話じゃないか?って言いたいらしい。

ま、腹立ててもなので~
この辺で失礼します。
ではでは・・・・また。
THEME:お仕事日記☆ | GENRE:就職・お仕事 |

COMMENT

EDIT COMMENT

非公開コメント